قصة أبيات ولد ابومدين لـ"سيداتي ولد ٱب" التي ترجمها عميد الأدب الشعبي ـ تدوينة

ثلاثاء, 15/10/2019 - 13:48

من صفحة الوزير محمد فال ولد بلال 

في أواخر خمسينات القرن الماضي؛
بينما كان السيد الفاضل يعقوب ولد أبو مدين رحمه الله  جالسا بين أصدقائه في مجلس من مجالس بوتلميت العامرة بالأدب والدين إذ روى أحد الحاضرين خبر فتوى صادرة عن مجهول تقول بتحريم الهول.. فالتفت الناس إلى يعقوب فإذا بوجهه يحمر أسفا واستنكارا، قال: "هذا لا يهم!" وأضاف  متهكما وساخرا من مثل هذا الكلام: " إذن فليكن صوت سيداتي ولد آبه كبيرة من الكبائر"! وفي نفس اليوم أخذ قلمه وكتب: مخاطبا سيداتي رحمه الله:
عن غيرك شدوك في آذاننا صمم
يا من به قد علت عن غيره الهمم
إن كان ذنبا سماع الشدو فهو إذن
كبيرة، و الأغاني كلها لمم
وقام سيداتي بتلحين هذين البيتين وغنى بهما في مقام لكحال غناء رائعا.. مذهلا. وما كان من الأستاذ محمدن ولد سيدي ابراهيم رحمه الله إلاّ أن تولى تحويلهما إلى لغن الحساني في الطلعة التالية:
عن هول الغيرك وذنينَ @ فيهم ثقل اسمع راعينَ
ؤعن غيرك بيك اهتمّينَ @ ما بينك و الغير اتلازِي
تحريم الهول إيلا رينَ @ تحريمُ يعزيه العازِي
هولك تحريم بعد اكبير @ سبّت تحريم، ما جازِي
عن هولك هول، ؤهول الغير @ ألماهُ هولك مجازِي
موجبه عن تحريم الهول في موريتانيا لم يؤخذ به يوما واحدا على محمل الجد..

تصفح أيضا...